Category: музыка

Category was added automatically. Read all entries about "музыка".

kaduzei
  • inity

Стихи (перевод с английского)

Перевела с английского три стихотворения, посвященные египетским богам.
Стихотворения современного автора, разумеется.
(День прожит не зря =)


Когда поет Богиня, я пою...

Исет великая,
Ты мне поешь, как спящему младенцу,
Баюкая меня в своих руках...
Я чувствую Тебя со мною рядом,
Над головой моей
Твои преславные простерлись крылья.

Я напеваю песни для Тебя
И думаю - они Тебе по нраву?
Но после снова слышу шепот Твой,
И знаю - это все уже не важно.

Я для Тебя пою,
И для Тебя, Исет, исполню танец...
Ты наполняешь радостью меня,
И мое сердце воспевает песню,
Когда Твоей внимаю колыбельной.

О, да пребудешь Ты со мною вечно!
И да пребуду вечно я с Тобой...
И вечно будем петь друг другу мы
Прекраснейшую песнь сердец влюбленных.


Автор: Sobekemiti
Оригинал на английском: http://persebek.wordpress.com/devotional-writings/prayers-and-hymns/aset-hymn-goddess-sings/

Утренний гимн богине Бастет

Приветствуй утро, радостная Кошка,
Приветствуй, о прекраснейшая в танце!
Рассвет благовествует о Начале,
Мир пробудится от ночного сна.
Привет Тебе, счастливая Богиня!
Ты, танцем прогоняющая ночь,
Твоей уж Утро ожидает песни,
Так выйди в день, Владычица Бастет!
Спой радостную песню мирозданью,
Явись же в мир, прекрасная Бастет!

Автор: Sobekemiti
Оригинал на английском: http://persebek.wordpress.com/devotional-writings/prayers-and-hymns/morning-hymn-to-bast/

Утренний гимн Тоту-Джехути

Приветствую тебя, о Джехути, великий!
Ра является на Востоке, чтобы приветствовать Тебя.
Славься, Джехути, писец Небес!
О, создатель языка,
Что людям дал слова!
Восстань, пробудись, о мудрый, и приветствуй день,
Рассвет над нами, и Ра снова торжествует.
Ты, вдохновляющий меня творить,
Ты, создавший химию жизни,
Владыка Джехути, писец, творец, алхимик,
Мир сотворивший из предвечных вод,
Мудрец, что даровал секреты счета и наук
Тем людям, что воздвигли пирамиды,
Ты, вдохновляющий слова, что я пишу и говорю,
Вдохнови меня, о Джехути великий, в этот прекрасный день.
Приветстствия тебе, о владыка Джехути,
Пробудись в мире, о мудрейший,
Пробудись в мире,
Да пребудешь Ты со мной,
Да пребуду я с Тобою,
Пробудись,
Пробудись в мире, Джехути,
И восстань, дабы приветствовать день.

Автор: Sobekemiti
Оригинал на английском: http://persebek.wordpress.com/devotional-writings/prayers-and-hymns/morning-hymn-to-djehuty/
Да и...

Вопрос знатокам египетского диалекта арабского языка

Хочу сделать для поездки в египет такую футболку:
40.94 КБ
Кто платит, тот и заказывает музыку. = У кого есть деньги, тот ест и целует. (اللي عنده فلوس يأكل و يبوس)
Взял отсюда

Все ли правильно написано на ней? Правильно ли сердечко размещено на груди во фразе "Люблю Египет"?

Еще хотел бы сделать футболку с надписью по арабски "В России хорошо, а в Египте лучше"
Кто может эту фразу написать по арабски?
Или какую еще веселую фразу может посоветуете?

Помогите, пожалуйста.
camouflage

О девятилуких варварах

В Омбосе Себек был одной из ипостасей Геба, хтонического гиганта, сына Нут и «мужа своей матери». Его называли «отец богов» и «вождь девятилуких варваров».

Египетская мифология, гл. 18 «Мифы и песни Среднего царства»

Кем были эти «варвары» и почему они девятилукие?

maya
  • iolly

ГИМН ПОБЕДЫ ТУТМОСА III

Лучший вариант гимна, относящийся к временам Тутмоса III (XVIII династия, XV в. до н. э.), начертан на стеле черного гранита из Карнакского храма и опубликован К. Зете (К. Sethe. Urkunden des agyptischen Altertums. Leipzig, 1906—1909, Abt. IV). С этого издания сделан настоящий перевод .

Collapse )

Перевод М.А. Коростовцева.
maya
  • iolly

«Око Хора»: символика глаза в додинастическом Египте

  • Current Mood
    blank blank

Ролевая игра по Древнему Египту

Игра делается по VI Династии, время правления фараона Пепи Второго. Проводиться будет на одном из московских полигонов 8 июля 2004 Продолжительность игры - 3 дня
Контакты: (095)3517872, Хохлова Александра (Стрела), Гуров Виталий (Мерлин)

По ссылке снизу уже висит концепция и некоторое количество материалов, включая словарик по иероглифике
Песни Арфиста (игра по Древнему Египту)
Типа присоединяйтесь, кому интересно
leni

Песнь Арфиста

Дублирую из своего дневника. Эта надпись была найдена на стене рядом с изображением человека, играющего на арфе, оттого и получила свое название - «Песнь арфиста». Написана во времена Среднего Царства (XXII-XVI вв. до Р.Х.).
Collapse )