April 21st, 2016

Djhwtj
  • inity

Две речи Сишу, отца Петосириса



ДВЕ РЕЧИ СИШУ, ОТЦА ПЕТОСИРИСА

I. Надпись 116
Западная сторона колонны А в часовне, 6 колонок

Приносится царская жертва для Осириса, Первого-из-Западных (Хенти-Аменти), владыки Абидоса, да даст он приношение тысячи хлебов и кувшинов пива, быков и птиц, алебастра и одеяний, умащений и благовоний, тысячу всяких вещей хороших и чистых для Ка владельца этой гробницы, величайшего из Пяти, владыки священных престолов, второго пророка Хнума-Ра, владыки Херуэр, и Хатхор, владычицы Нефруси; предводителя второй череды (филы) в храме Херуэр и в храме Нефруси, Сишу, правогласного;

говорит он:

О вы, живущие на земле,
И те, кому предстоит родиться,
Те, кто придет в эту пустыню,
Кто увидит эту гробницу и будет проходить мимо нее!
Придите, позвольте мне наставить вас на путь жизни,
Так что вы будете плыть с попутным ветром, не встречая препятствий,
Так что вы достигните обиталища поколений
Без того, чтобы пребывать в скорби!
Я — почивший, достойный, свободный от вины,
Если вы услышите слова мои,
Если вы (будете поступать по слову моему),
Вы найдете ценность в них.
Служение богу — благой путь,
Благословен тот, чье сердце приводит его к этому пути!
Я поведаю вам о том, что было со мной,
Я дам вам осознать план бога,
Я дам вам постигнуть знание могущества его!
Я прибыл сюда, в город вечности,
Я творил добрые дела на земле,
Наполнив сердце мое (5) путем бога
От юности моей и до сего дня!
Я поместил могущество его в своем сердце,
Я вырос, исполняя желания Ка его;
Я творил справедливость и отвращался лжи,
Зная, что живущий в правде удовлетворится ею.
Я был чист, согласно желанию его Ка,
Я не вступал в общение с теми, кто не уважал могущество бога,
И уповал на тех, кто был предан ему.
Я не похитил имущества ни у единого человека,
Я ни с кем не поступил неправедно.
Все горожане восхваляли бога за меня.
Я поступал так, помня о том, что я достигну бога после смерти,
Памятуя о дне владык справедливости,
Когда они совершают правосудие!
Восхваляют бога ради того, кто любит бога,
И он достигнет места погребения без печали.


Russian translation [from english]
© 15-17.04.2016 Tatiana Matveeva (In-Taier)




Collapse )
II. Надпись № 127
Северная сторона колонны С в часовне, 6 колонок



Почтенный перед Осирисом, владыкой Мендеса, Осирисом-Ибисом, Осирисом-Павианом, величайший из Пяти, владыка священных престолов, второй пророк Хнума-Ра, владыки Херуэр, и Хатхор, владычицы Нефруси; предводитель второй череды (филы) в храме Херуэр и храме Нефруси, Сишу, правогласный; сын величайшего из Пяти, владыки священных престолов, Джед-Джехути-эф-Анха, правогласного;

говорит он:

О вы, живущие на земле,
И те, кто явится позже!
О всякий человек, знающий письмо,
Придите, прочтите надписи в этой гробнице!
Я наставлю вас на путь жизни,
Я наставлю вас тому, как правильно поступать,
Чтобы вы достигли (3) обители поколений!
Если вы прислушаетесь к словам моим,
Вы найдете ценность в них
И восславите бога за меня, благодаря этому.
Пейте допьяна, радуясь праздничному дню!
Следуйте желаниям сердца, пока живете на земле!
Благо для человека (4) [наслаждаться благами своими],
Ибо когда человек умирает, то он покидает все достояние свое .
То, кто унаследует их, будет поступать согласно своим желаниям.
Нет солнечного света для богатых,
Посланец смерти не принимает подкупа;
Так чтобы забыть, когда он бывает послан
(5) [...]
Смерть является стремительно, подобно сну,
Никто не знает день, когда придет он.
Это способность бога, заставить сердца забыть о ней,
Однако подобен сорванному цветку тот, кто умирает юным .
Его сокровищницы полны богатствами,
(6) ... сердце его.
Бог помещает это в сердце тех, кого ненавидит,
Так, чтобы отдать сокровища другому, тому, кого он любит.
Он — владыка богатств его,
Он одаривает ими владельца их.
Благословен тот, кто почитает бога своего,
Чтобы сохранить все это в своем сердце.

Russian translation [from english]
© 15-17.04.2016 Tatiana Matveeva (In-Taier)


Collapse )